2011年3月3日 星期四

Lenhaxgok sexgai zzinkuan suanggeen(聯合國世界人權宣言)

Lenhaxgok sexgai zzinkuan suanggeen
dex 2 diaau
Lang'laang ux zux'gex hiang'iu ben suanggeen so gi'zai e id'ce kuuan'li ga zux'iuu, boe hun zong'zo,
hu'sek, xing'beh, ggix'ggen, zong'gao, zing'di ga ki'ta e gen'gai, gog'gi is'si sia'hui cut'sing, cai'san,
cu'seng ia'six gi'ta e sing'hun ding linx'hoe kux'bet
Li'ciang but'dik in id lin so'sut e gog'ga ia'si ling'to, zing'di iasi gog'ze de'ui e bor gang'kuuan zia
iu'or ku'bet, boe'lun gai ling'to si dok'li ling'to, tok'guan ling'to, hue di'di ling'to ia'si cut'zai lin'hoe
zu'kuan siu hen'di e ginn'kong zi ha.
---------------------------------------------------
聯合國世界人權宣言
第二條
人人有資格享有本宣言所載的一切權利和自由,不分種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他
見解、國籍或社會出身、財產、出生或其他身分等任何區別。
並且不得因一人所屬的國家或領土的政治的、行政的或者國際的地位之不同而有所區別,無論該領
土是獨立領土、託管領土、非自治領土或者處於其他任何主權受限制的情況之下
---------------------------------------------------
Universal Declaration of Human Rights
Article 2
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without
distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion,
national or social origin, property, birth or other status.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or
international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be
independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.